Постинг
06.03.2014 19:15 -
Subject
Наистина граматически правилното е trabajo (с 37 000 000 попадения), ама удари гугъла и ще видиш че ако праснеш trabaho ще удариш цели 144 000 попадения. Разбира се не е чак толкова очеразпляскващо като разликата между Habana ( 4 760 000) и Havana (11 000 000), но все пак достатъчно популярно за да бъде използувано от хора чийто "майчин език" не е испанския. (същото като познатия ни идиом No way, Hose against No way, Jose...компренде?)
Все пак трябва да знаеш вица, който на български си звучи със строго диферинцирано "х"...по същия начин както и над 90% от българоговорящите ще ти произнесат Хавана, а не Ха(нещо между "б" и "в")ана.
Тъй де...в края на краищата мисли си в случая за употребата на капот и капут.
или пък друг пример от твоя постинг:
ти си написал: май тоз субжект ти убягва
аз бих написал: Не, копеле, на тебе ти убягва тоя събджект.
Въпрос на вкус, финес и любов към детайла, дето има една дума.
30 Jan 2006
Все пак трябва да знаеш вица, който на български си звучи със строго диферинцирано "х"...по същия начин както и над 90% от българоговорящите ще ти произнесат Хавана, а не Ха(нещо между "б" и "в")ана.
Тъй де...в края на краищата мисли си в случая за употребата на капот и капут.
или пък друг пример от твоя постинг:
ти си написал: май тоз субжект ти убягва
аз бих написал: Не, копеле, на тебе ти убягва тоя събджект.
Въпрос на вкус, финес и любов към детайла, дето има една дума.
30 Jan 2006
Вълнообразно
Няма коментари